Мастер взрывного дела – 5

– Гарантии?

– Гарантий нет.

И не могло быть.

Когда хочешь взять такую прибыль, стопроцентных гарантий ожидать нельзя. Это понимали все. Гарантии можно требовать под ожидаемый доход в сто процентов. Или в сто пятьдесят. Максимум в двести, но не выше того. Более крупную прибыль всегда сопровождает риск. Риск не получить ничего. Кроме жизни кредитора. Жизни Мозги, которая таких денег не стоит.

– Нам нужны подробности по первой сделке. Чтобы понять, что обещает вторая.

– То, что мы получили за первую сделку, вы видели. То, что я продал, вы знаете. Где купил и кому продал, я имею право не говорить.

Авторитеты согласно кивнули. Где брать и кому отдавать – это тайна продавца, с которой он берет свой навар. То, что известно всем, цены не имеет.

– Ты говорил, что это было не полное изделие. Что это была лишь часть его?

– Это была часть. Но главная часть, которая доказала покупателю возможность сделки и подтвердила возможности продавца. Теперь они будут платить. Платить не задумываясь. Чтобы получить все.

– Ты сможешь добыть все?

– Теперь смогу.

– Какое время понадобится до завершения сделки?

– Два‑три месяца.

Вопросы были исчерпаны.

Все замолчали, чтобы принять внутри себя решение. Таков был неписаный ритуал. Чтобы прежде, чем сказать последнее слово, все взвесить. И уже никого не обвинять в том, что его ухватили за язык. И уже не отказываться от того, что сказал.

– Я слушаю вас, – сказал Мозга. И посмотрел на ближнего от себя авторитета, который должен был отвечать первым.

– Это очень необычное дело, – подал голос туляк, – и очень опасное дело. Мы никогда не занимались ничем подобным… Но это перспективное дело. Я готов рискнуть подписаться на него. Своими деньгами.

– Это опасное дело… Но оно обещает очень хороший навар. Я согласен.

– Согласен…

– Согласен…

– Согласен…

Черту подвел самый авторитетный из всех авторитетов:

– Мы готовы дать тебе деньги. Но мы выдвигаем одно условие. Дополнительное условие. Мы должны убедиться, что все это не блеф и не твое частное заблуждение, что товар существует и что его можно взять. Нам нужны доказательства. Ты можешь представить доказательства?

– Я могу представить доказательства. Я представлю доказательства в самое ближайшее время.

– Тогда считай, что сделка состоялась…

 

Глава 17

 

В это утро представитель арабского шейха Иван Васильевич Иванов не пил. И его партнеры‑собутыльники тоже не пили. В это утро, несмотря на мучительное похмелье предыдущей недели, не пил никто. Потому что это был день сделки.

Представитель и партнеры бессмысленно слонялись из угла в угол по гостиничному номеру, то и дело заворачивая в ванную комнату, где жадно прикладывались к крану с холодной водой.

– Вы уверены, что сделка состоится? – каждые пять минут спрашивал представитель шейха.

– Да! Да! – хором орали партнеры, ожесточенно кивая головами. – Как можно! Если договорились железно!

– Ну и когда? – уточнял представитель.

– Скоро. Уже совсем скоро. Уже совсем чуть‑чуть, отвечали бывшие собутыльники. – Если шеф обещал, значит, так и будет!

– Что будет?

– То, что обещал!..

В полдень к гостинице подрулила заляпанная грязью иномарка шефа.

– Готовы? – с порога спросил он.

– Мы – да. А вы?

– Мы всегда готовы. С октябрятского возраста. Сейчас поедем смотреть товар.

– Где?

– Там.

– Мы куда‑то поедем?

– Да. Тут. В одно место. Недалеко. Деньги с собой?

– А сколько надо?

– Все надо. Все, что есть.

– Но только на образцы. Остальное потом.

– Хорошо. Только на образцы.

Представитель открыл стенной шкаф и вытащил из него здоровенный металлический с шифрозамком кейс.

Собутыльники жадно взглянули на импортный, ручной носки сейф. Прикинули на глазок его внутренние объемы и быстро пересчитали предполагаемое содержимое на водку. Подобную конвертацию долларов в поллитровки способен в уме произвести только российский человек, потому что никто другой превращать денежные знаки иностранного достоинства в сложной конфигурации объемы, заполненные градусами, не умеет. Даже с помощью особо умных компьютеров.

По самым скромным прикидкам, деление зеленых бумажек на стеклянную, известной вместимости тару, помноженную на 40, выливалось в… небольшое водочное озеро. Из которого хлебать – не перехлебать.

Представитель вытащил из специального отделения кейса наручники и застегнул их на руке.

– О’кей. Я готов.

– А наручники зачем? – настороженно спросил щеф. – А впрочем, все равно…

Вся компания села в автомобиль и отбыла в неизвестном всем, кроме шефа, направлении.

Ехали долго. Вначале по улицам, потом по загородной бетонке, по суженному до одной полосы асфальту, по грейдеру, потом, на каждой выбоине наклоняясь и наваливаясь друг на друга, – по разбитому тракторами проселку.

– Когда? – то и дело спрашивал представитель.

– Скоро, – отвечал шеф. Свернули в лес. И остановились.

– Здесь наконец?

– Нет. Надо еще пешком пройти немного.